-
1 Tat
Imperf. tun* * *die Tatact; deed; action* * *[taːt]f -, -en(= das Handeln) action; (= Einzeltat auch) act; (= Heldentat, Untat) deed; (= Leistung) feat; (= Verbrechen) crimeein Mann der Tát — a man of action
keine Worte, sondern Táten — not words but deeds or actions
seinen Worten Táten folgen lassen — to follow up one's words with actions, to suit the action to the word (liter)
eine Tát der Verzweiflung/Nächstenliebe — an act of desperation/charity
als er sah, was er mit dieser Tát angerichtet hatte — when he saw what he had done by this
eine geschichtliche/verbrecherische Tát — an historic/a criminal act or deed
eine gute/böse Tát — a good/wicked deed
eine eindrucksvolle Tát vollbringen — to do something impressive
Leben und Táten des... — the life and exploits of...
etw in die Tát umsetzen — to put sth into action
zur Tát schreiten — to proceed to action; (hum) to get on with it
in der Tát — indeed; (wider Erwarten, erstaunlicherweise etc) actually
* * *die1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) act2) (something done; an act: a good deed.) deed* * *<-, -en>[ta:t]feine gute \Tat a good deedeine verhängnisvolle \Tat a fateful deed formzur \Tat schreiten (geh) to proceed to actionetw in die \Tat umsetzen to put sth into effectSchwere der \Tat gravity [or seriousness] of the offencejdn auf frischer \Tat ertappen to catch sb in the very act [or fig red-handedin \Tat und Wahrheit actually, really, in fact4.▶ in der \Tat indeed▶ jdm mit Rat und \Tat beistehen to support sb in word and deed [or in every way possible]; s.a. Mann* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *1. (das Tun, Handeln) action;durch Taten in action, through (one’s) actions, in practice;Mann der Tat man of action, doer2. (etwas, was jemand tut) act(ion), deed geh; (Straftat) offence (US -se); (Verbrechen) crime, felony; schlimme: (evil oder wicked) deed;Tat der Verzweiflung act of desperation;grausame Tat act of cruelty, cruel ( oder callous) thing to do;eine Tat gestehen/leugnen admit ( oder confess to)/deny an offence (US -se) ( oder having done sth);zu seinen Taten stehen stand by one’s actions ( oder what one has done);eine gute Tat vollbringen do a good deed;den Worten Taten folgen suit the action to the word, be as good as one’s word, take action;auf frischer Tat ertappen catch red-handed ( oder in the act);ich konnte mich zu keiner Tat aufraffen I couldn’t bring myself to do a thing, I couldn’t find the energy ( oder willpower) to do anything;ich nehme den guten Willen für die Tat it’s the thought that counts, I’ll take the thought for the action;in der Tat indeed;er hat es in der Tat gemacht (and) he actually did it, (and) he did (in fact) do it; → Rat1 1, schreiten 2, umsetzen A 2 etc* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *-en f.act n.action n.deed n.feat n. -
2 Grausamkeit
f1. nur Sg. cruelty2. (Gräueltat) atrocity* * *die Grausamkeitbarbarism; barbarousness; atrocity; cruelty; bloodiness; ferociousness; ferocity; ghastliness; gruesomeness; cruelness* * *Grau|sam|keitf -, -en1) no pl cruelty* * *1) (an extremely cruel and wicked act: The invading army committed many atrocities.) atrocity2) cruelty* * *Grau·sam·keit<-, -en>f2. (grausame Tat) act of cruelty* * *die; Grausamkeit, Grausamkeiten1) o. Pl. cruelty* * *1. nur sg cruelty2. (Gräueltat) atrocity* * *die; Grausamkeit, Grausamkeiten1) o. Pl. cruelty2) (Handlung) act of cruelty; (Gräueltat) atrocity* * *f.barbarism n.bloodiness n.cruelty n.ferocity n.ghastliness n.gruesomeness n.inhumanity n. -
3 Scheußlichkeit
f1. Art: horribleness, dreadfulness; des Aussehens: hideousness, ghastliness; des Wetters: awfulness, atrociousness3. hässlicher Gegenstand: hideous thing, monstrosity* * *die Scheußlichkeitatrociousness; dreadfulness; horridness* * *Scheuß|lich|keitf -, -en1) no pl (= das Scheußlichsein) dreadfulness; (= Hässlichkeit) hideousness2) (= Greueltat etc) monstrosity* * *die2) hideousness* * *Scheuß·lich·keit<-, -en>f2. (abscheuliche Tat) barbarity, monstrosity3. (grausame Tat) atrocity* * *die; Scheußlichkeit, Scheußlichkeiten1) o. Pl. dreadfulness2) meist Pl. (etwas Scheußliches) dreadful thing; (Grausamkeit) atrocity* * *1. Art: horribleness, dreadfulness; des Aussehens: hideousness, ghastliness; des Wetters: awfulness, atrociousness3. hässlicher Gegenstand: hideous thing, monstrosity* * *die; Scheußlichkeit, Scheußlichkeiten1) o. Pl. dreadfulness2) meist Pl. (etwas Scheußliches) dreadful thing; (Grausamkeit) atrocity* * *f.atrociousness n.dreadfulness n.horridness n. -
4 Scheußlichkeit
Scheuß·lich·keit <-, -en> f2) ( abscheuliche Tat) barbarity, monstrosity3) ( grausame Tat) atrocity -
5 Grausamkeit
См. также в других словарях:
Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe — Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe Kurztitel: UN Antifolterkonvention Titel (engl.): United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or … Deutsch Wikipedia
Grausamkeit — Gefühlskälte; Erbarmungslosigkeit; Gnadenlosigkeit * * * Grau|sam|keit 〈f. 20〉 I 〈unz.〉 grausames Wesen od. Verhalten, Unmenschlichkeit, Gefühllosigkeit, Rohheit ● die Grausamkeit des Verbrechens war erschreckend II 〈zählb.〉 grausame Tat ● es kam … Universal-Lexikon
Ludwig Tessnow — (* 1872; † vermutlich 1904 im Greifswalder Gerichtsgefängnis) war ein deutscher Serienmörder. Sein Fall ging durch das erste wissenschaftliche Gutachten über Blutarten in die Kriminalgeschichte ein. Die Mordfälle Am Morgen des 9. September 1898… … Deutsch Wikipedia
Untat — Ụn·tat die; eine böse und grausame Tat: für seine Untaten büßen müssen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Düstere Legenden 2 — Filmdaten Deutscher Titel Düstere Legenden 2 Originaltitel Urban Legends: Final Cut … Deutsch Wikipedia
Düstere Legenden 2 – Final Cut — Filmdaten Deutscher Titel: Düstere Legenden 2 Originaltitel: Urban Legends: Final Cut Produktionsland: Kanada, USA Erscheinungsjahr: 2000 Länge: 97 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Giovanni Brusca — (* 20. Mai 1957 in San Giuseppe Jato (PA), Italien) ist ein ehemaliger Angehöriger der sizilianischen Cosa Nostra. Leben Giovanni Brusca war wie sein Vater und einer seiner beiden Brüder Mitglied der Mafia in San Giuseppe Jato. Schon sein… … Deutsch Wikipedia
Lucrezia Borgia — Zeitgenössische Darstellung Lucrezia Borgias als Herzogin von Ferrara, Kupferstich einer Medaille nach einem Wachsmodell von Filippino Lippi.[1] … Deutsch Wikipedia
Urban Legends: Final Cut — Filmdaten Deutscher Titel: Düstere Legenden 2 Originaltitel: Urban Legends: Final Cut Produktionsland: Kanada, USA Erscheinungsjahr: 2000 Länge: 97 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
My Bloody Valentine 3D — Filmdaten Deutscher Titel My Bloody Valentine 3D Produktionsland USA … Deutsch Wikipedia
Abschaffung der Todesstrafe — Weltkarte des Todesstrafen Status aller Länder Blau: Todesstrafe ohne Ausnahme abgeschafft. Hellblau: Todesstrafe im Kriegsrecht. Khaki: Seit mindestens 10 Jahren keine Anwendung. Orange: Anwendung nur gegen Erwachsene … Deutsch Wikipedia